Pirateking Fansubs - Puestos vacantes
- Xenogearsifm
- Webmaster

- Mensajes: 5648
- Registrado: Mar Feb 01, 2005 3:26 pm
- Ubicación: 404 Not Found
- Edad: 43
- Género:
- Contactar:
Pirateking Fansubs - Puestos vacantes
Antes que alguien que se ciña a los perfiles buscamos gente comprometida y con ganas de aprender. Comprometida porque no es algo en lo que uno se involucre durante una semana para luego irse sin dejar rastro, y con ganas de aprender porque nadie nace sabiendo y es inevitable no conocer ciertas cosas si se es ajeno al mundillo.
Buscamos:
Timers - Los encargados de colocar cada frase de la traducción en su lugar, es decir, hacer que aparezca en el momento en que los personajes empiezan a hablar y que desaparezca en el momento en que se callan.
Corrector - Talibán ortográfico. Alguien que sepa que existe la tilde y que está junto a la ñ en el teclado. Alguien que domine la lengua de Cervantes vamos. CUBIERTO POR AHORA.
Artista de After Effects - El requisito mínimo es defenderse con el programa y tener un poquito de agilidad. Si eres ducho en programas como Fusion o Combustion también eres bienvenido.
Quality Checker - El que se encarga de darle el visto bueno al capítulo para release, busca alguna cosilla que se le haya escapado al corrector y vigila que el incompetente del editor/encoder no la cague. CUBIERTO POR AHORA.
Seeders - Encargados de la distribución del capítulo por bittorrent, es decir, tener el torrent activo durante muuucho tiempo. La ventaja que tiene es que puede ver el capítulo antes que nadie porque lo tendrá antes de que se publique el torrent.
Cualquiera interesado puede dejar un mensaje en el topic. Iremos actualizando periódicamente.
Buscamos:
Timers - Los encargados de colocar cada frase de la traducción en su lugar, es decir, hacer que aparezca en el momento en que los personajes empiezan a hablar y que desaparezca en el momento en que se callan.
Corrector - Talibán ortográfico. Alguien que sepa que existe la tilde y que está junto a la ñ en el teclado. Alguien que domine la lengua de Cervantes vamos. CUBIERTO POR AHORA.
Artista de After Effects - El requisito mínimo es defenderse con el programa y tener un poquito de agilidad. Si eres ducho en programas como Fusion o Combustion también eres bienvenido.
Quality Checker - El que se encarga de darle el visto bueno al capítulo para release, busca alguna cosilla que se le haya escapado al corrector y vigila que el incompetente del editor/encoder no la cague. CUBIERTO POR AHORA.
Seeders - Encargados de la distribución del capítulo por bittorrent, es decir, tener el torrent activo durante muuucho tiempo. La ventaja que tiene es que puede ver el capítulo antes que nadie porque lo tendrá antes de que se publique el torrent.
Cualquiera interesado puede dejar un mensaje en el topic. Iremos actualizando periódicamente.
Última edición por Xenogearsifm el Vie Ago 24, 2007 4:04 pm, editado 2 veces en total.

Hey babe... Feelin' super?Si buscáis un corrector yo soy esa persona, pero preferiría un puesto de "probador del personal femenino del fansub y de Xeno y Citan".
EDITO, que me he emocionado: si hay que usar programejos de ordenador no contéis conmigo; sólo si me pasáis los textos y tal ^^U
EDITO 2: entonces por mí vale, no creo que me suponga mucho esfuerzo mientras no esté escrito en idioma MSN (que digo yo que no).
EDITO, que me he emocionado: si hay que usar programejos de ordenador no contéis conmigo; sólo si me pasáis los textos y tal ^^U
EDITO 2: entonces por mí vale, no creo que me suponga mucho esfuerzo mientras no esté escrito en idioma MSN (que digo yo que no).
Última edición por kid el Vie Abr 27, 2007 11:17 pm, editado 1 vez en total.
- Xenogearsifm
- Webmaster

- Mensajes: 5648
- Registrado: Mar Feb 01, 2005 3:26 pm
- Ubicación: 404 Not Found
- Edad: 43
- Género:
- Contactar:
Re: Pirateking Fansubs - Puestos vacantes
Yo me puedo apuntar como corrector (de castellano a castellano)..Xenogearsifm escribió:Antes que alguien que se ciña a los perfiles buscamos gente comprometida y con ganas de aprender. Comprometida porque no es algo en lo que uno se involucre durante una semana para luego irse sin dejar rastro, y con ganas de aprender porque nadie nace sabiendo y es inevitable no conocer ciertas cosas si se es ajeno al mundillo.
Buscamos:
Timers - Los encargados de colocar cada frase de la traducción en su lugar, es decir, hacer que aparezca en el momento en que los personajes empiezan a hablar y que desaparezca en el momento en que se callan.
Corrector - Talibán ortográfico. Alguien que sepa que existe la tilde y que está junto a la ñ en el teclado. Alguien que domine la lengua de Cervantes vamos.
Artista de After Effects - El requisito mínimo es defenderse con el programa y tener un poquito de agilidad. Si eres ducho en programas como Fusion o Combustion también eres bienvenido.
Quality Checker - El que se encarga de darle el visto bueno al capítulo para release, busca alguna cosilla que se le haya escapado al corrector y vigila que el incompetente del editor/encoder no la cague.
Seeders - Encargados de la distribución del capítulo por bittorrent, es decir, tener el torrent activo durante muuucho tiempo. La ventaja que tiene es que puede ver el capítulo antes que nadie porque lo tendrá antes de que se publique el torrent.
Cualquiera interesado puede dejar un mensaje en el topic. Iremos actualizando periódicamente.
La verdad es que manejo muy bien el español xD
Si me necesitais aquí me teneis xD
agur!!
Última edición por nightking el Vie Abr 27, 2007 11:21 pm, editado 1 vez en total.
- Xenogearsifm
- Webmaster

- Mensajes: 5648
- Registrado: Mar Feb 01, 2005 3:26 pm
- Ubicación: 404 Not Found
- Edad: 43
- Género:
- Contactar:
- ocelote
- Sargento

- Mensajes: 634
- Registrado: Jue Ene 26, 2006 3:22 pm
- Ubicación: ¡Madrid, al cielo!
- Edad: 35
Sin animo de ser modesto, soy bastante bueno en ortografía, pocas veces habré publicado una falta en mi vida 
Aunque si solo se necesita a uno en ese puesto, siempre puedo optar por el de Quality Checker.
EDIT: Vaya, yo también quiero la prueba de corrector/Quality Checker ^^
Aunque si solo se necesita a uno en ese puesto, siempre puedo optar por el de Quality Checker.
EDIT: Vaya, yo también quiero la prueba de corrector/Quality Checker ^^

"¡El magma del corazón arde en llamas! ¡Unión perfecta! ¡GURREN LAGANN!"
- Xenogearsifm
- Webmaster

- Mensajes: 5648
- Registrado: Mar Feb 01, 2005 3:26 pm
- Ubicación: 404 Not Found
- Edad: 43
- Género:
- Contactar:
@Kid: No seas vago, es para ver como te defiendes xD
@Calduil: Si te defiendes con el tiemeo y estas dispuesto a aprender y comprometerte quizas seria mejor que optes por esto
@ocelote: Si tan bien te defiendes seria preferible Quality Checker para que le des el toque final.
@Calduil: Si te defiendes con el tiemeo y estas dispuesto a aprender y comprometerte quizas seria mejor que optes por esto
@ocelote: Si tan bien te defiendes seria preferible Quality Checker para que le des el toque final.

Hey babe... Feelin' super?- crushing
- Comandante

- Mensajes: 2682
- Registrado: Lun Dic 05, 2005 11:19 am
- Ubicación: Gobernando el Shin Sekai
- Edad: 44
- Género:
- Contactar:
Ami me interesa lo del Artista de After Effects. Me gustaia saber el nombre del programa que usas. Asi me lo descargo y me pongo a toketearlo.
Sino, sigo haciendo lo que hago y ya ta.
Sino, sigo haciendo lo que hago y ya ta.
Última edición por crushing el Vie Abr 27, 2007 11:43 pm, editado 1 vez en total.
- Crusta
- Comodoro

- Mensajes: 3658
- Registrado: Vie Mar 17, 2006 1:33 am
- Ubicación: ¡Al TABORDAJE!
- Edad: 39
- Género:
- Contactar:
Visto que ya he dejado mi puesto como "editor" en WCTH scanlations... me ofrezco para:
-Corrector. (Soy redactor en un periodico digital y no me pasan ni una, ademas me defiendo bastante bien con el castellano xD)
-Quality Checker. (Solo no cojo de lo que el editor/encoder no la cague, es decir ¿qué esté mal la frase que tiene que ir o que acabe antes o despues una frase?)
-Seeder. Basicamente mi Bittorrent no para en todo el dia xD, asi que si solo quereis que mantenga los capis en modo subida no hay problema.
Por lo demás espero la prueba de rigor (que no sea un capitulo del Quijote xD)
-Corrector. (Soy redactor en un periodico digital y no me pasan ni una, ademas me defiendo bastante bien con el castellano xD)
-Quality Checker. (Solo no cojo de lo que el editor/encoder no la cague, es decir ¿qué esté mal la frase que tiene que ir o que acabe antes o despues una frase?)
-Seeder. Basicamente mi Bittorrent no para en todo el dia xD, asi que si solo quereis que mantenga los capis en modo subida no hay problema.
Por lo demás espero la prueba de rigor (que no sea un capitulo del Quijote xD)


- Xenogearsifm
- Webmaster

- Mensajes: 5648
- Registrado: Mar Feb 01, 2005 3:26 pm
- Ubicación: 404 Not Found
- Edad: 43
- Género:
- Contactar:
@crushing: El programa se llama Adobe After Effects, cuando entre Zep3 ya te explicara mejor pero te adelanto que no es fácil de aprender.
@CrUsTa: Si puedes ser QC mejor, la diferencia con corrector es que no trabajas sobre texto sino sobre video y tambien tienes que encontrar otros errores como textos a destiempo y demás. Lo de compartir solo hay que comprometerse y te metemos en la lista.
@CrUsTa: Si puedes ser QC mejor, la diferencia con corrector es que no trabajas sobre texto sino sobre video y tambien tienes que encontrar otros errores como textos a destiempo y demás. Lo de compartir solo hay que comprometerse y te metemos en la lista.
Última edición por Xenogearsifm el Vie Abr 27, 2007 11:40 pm, editado 1 vez en total.

Hey babe... Feelin' super?- D-mon
- Sargento Mayor

- Mensajes: 944
- Registrado: Jue Abr 27, 2006 3:11 pm
- Ubicación: Navegando por la web como un buen pirata.
- Edad: 29
- Contactar:
Como veo que ya están solicitados el corrector y el Quality checker, pues solo decir que si alguna semana teneis problemas porque alguno de ellos no pueden, estaré encantado de ayudar.
Suelo ser bastante riguroso con la ortografía.
Así que aunque ya esten asignados podeis contar conmigo cuando haga falta.
Suelo ser bastante riguroso con la ortografía.
Así que aunque ya esten asignados podeis contar conmigo cuando haga falta.



















