Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Noticias y novedades relacionadas con los cambios y novedades de la Web y el foro de OP-PirateKing.
Avatar de Usuario
Windragon
Recluta Privado de Tercera
Recluta Privado de Tercera
Mensajes: 86
Registrado: Mar May 30, 2006 1:21 pm
Ubicación: España
Edad: 42

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por Windragon »

Ramsus escribió:Hombre, eso no siempre es así. Yo tengo la experiencia de años frecuentando la comunidad hispana de Captain Tsubasa (llevada principalmente por usuarios sudamericanos) y allí el respeto mutuo y el trabajo desinteresado siempre me ha parecido ejemplar. De modo que no generalicemos, como yo siempre digo: "Da igual raza, género o condición, gilipollas los hay en todas partes."
No te quito la razon, gilipollas los hay en todos sitios, pero estos gilipollas en cuestion, son siempre los mismos y con la misma procedencia.
Si fuera un español el culpable de haber llegado a esta situacion, habria sido exactamente igual de critico.
Pero me jode que siempre sean los mismos los que se acojan al supuesto egoismo y mal hacer español para hacer lo que les de la realisima gana pasando por encima de los demas.
Por supuesto que he tenido y tengo amigos de latino-america, lo uno nada tiene que ver con lo otro. Pero es un sentimiento casi inconsciente motivado por los constantes choques frontales derivados de una situacion con la que ya lo pase muy mal durante mi estancia en aznmp3.
No solo toman tu trabajo, sino que encima te insultan si les reclamas lo que tu crees justo.
Al final? Al final pasa lo que aqui ha pasado, que mandas a todo y a todos a la mierda y miras unicamente por ti mismo, cosa que a la larga es lo mejor que cualquier persona puede hacer.
Avatar de Usuario
i(L)BoSs
Recluta Privado de Tercera
Recluta Privado de Tercera
Mensajes: 45
Registrado: Lun Nov 07, 2005 5:33 pm
Edad: 41

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por i(L)BoSs »

¿A que jugais?
Llevo años siguiendo esta comunidad aunq no postee casi nada, y de hecho no tenia intencion alguna de hacerlo en esta discusion pero cada vez que leo el tema se me revuelven las tripas.
Al principio de la disputa la cosa estaba clara. Muchas veces he escrito para protestar la actitud prepotente de muchos miembros del staff, pero una cosa son los modos y otra muy diferente las razones. Y en este caso teneis toda la razon de protestar y exigir que retiren la burda version, aunq hace mucho que eso ha dejado de importar xq no es lo que se discute.
Pero no vengo a añadir unas lineas inutiles que ya os han escrito 300 usuarios para inchar vuestros pechos y alzar las cabezas. Todo lo contrario.
Esto ya no es una riña por los derechos y deberes de unos con otros, es una competicion a ver quien la tiene mas larga. Si tu web es prefabricada, si tu scan es una mierda, si mi traduccion es mas fiel, blablabla. Todo opiniones subjetivas que no llevan a ningun lado y que no liman asperezas si no todo lo contrario.
Estoy un tanto cansado de que unos y otros esgriman en esta pelea de gallitos en la que se ha convertido el tema el arma de los "fans".
Lo unico claro que saco de aqui es que ni a unos ni a otros les importamos una mierda. Unos tienen su ego y otros su beneficios, y ninguno esta dispuesto a ceder un poco por nosotros. Es lo que hay.
Se que tenemos mucho que agradecer x todo el tiempo que he/hemos podido disfrutar de vuestro trabajo, y en alguna ocasion lo he hecho. Pero estar agradecido dista mucho de ser un borrego que se deja manipular, y que os va a defender contra viento y marea.
Asi que aqui estoy perplejo ante el desplante y viendo como muchos encima os lo agradecen mientras se descargan una mala traduccion de cualquier otro lado, solo para quedar bien.
En fin, no voy a alargar mas esto. Me considero bastante objetivo, y no he podido resistirme a plasmar mi opinion entre tanta hipocresia por parte de unos y otros.
Un saludo ;)
_^_^_
Avatar de Usuario
Xenogearsifm
Webmaster
Webmaster
Mensajes: 5647
Registrado: Mar Feb 01, 2005 3:26 pm
Ubicación: 404 Not Found
Edad: 43
Género:
Contactar:

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por Xenogearsifm »

Te equivocas en algo muy importante, nosotros (staff Pirateking) nunca hemos dicho actuar en vuestro nombre.

Así que obviamente sí, me importa una mierda que os quedéis sin manga, sea dicho. Estamos luchando por otra cosa, a nuestro ver es una serie licenciada y lo que haciamos es un añadido (un regalo), nunca un sustituto.

Y si la conversación se devia a temas estupidos es porque nos acusas de mil y una chorradas para evadir el tema de las que obviamente nos defendemos con argumentos de verdad.
Imagen
Imagen Hey babe... Feelin' super?
Avatar de Usuario
Windragon
Recluta Privado de Tercera
Recluta Privado de Tercera
Mensajes: 86
Registrado: Mar May 30, 2006 1:21 pm
Ubicación: España
Edad: 42

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por Windragon »

i(L)BoSs escribió:¿A que jugais?
Llevo años siguiendo esta comunidad aunq no postee casi nada, y de hecho no tenia intencion alguna de hacerlo en esta discusion pero cada vez que leo el tema se me revuelven las tripas.
Al principio de la disputa la cosa estaba clara. Muchas veces he escrito para protestar la actitud prepotente de muchos miembros del staff, pero una cosa son los modos y otra muy diferente las razones. Y en este caso teneis toda la razon de protestar y exigir que retiren la burda version, aunq hace mucho que eso ha dejado de importar xq no es lo que se discute.
Pero no vengo a añadir unas lineas inutiles que ya os han escrito 300 usuarios para inchar vuestros pechos y alzar las cabezas. Todo lo contrario.
Esto ya no es una riña por los derechos y deberes de unos con otros, es una competicion a ver quien la tiene mas larga. Si tu web es prefabricada, si tu scan es una mierda, si mi traduccion es mas fiel, blablabla. Todo opiniones subjetivas que no llevan a ningun lado y que no liman asperezas si no todo lo contrario.
Estoy un tanto cansado de que unos y otros esgriman en esta pelea de gallitos en la que se ha convertido el tema el arma de los "fans".
Lo unico claro que saco de aqui es que ni a unos ni a otros les importamos una mierda. Unos tienen su ego y otros su beneficios, y ninguno esta dispuesto a ceder un poco por nosotros. Es lo que hay.
Se que tenemos mucho que agradecer x todo el tiempo que he/hemos podido disfrutar de vuestro trabajo, y en alguna ocasion lo he hecho. Pero estar agradecido dista mucho de ser un borrego que se deja manipular, y que os va a defender contra viento y marea.
Asi que aqui estoy perplejo ante el desplante y viendo como muchos encima os lo agradecen mientras se descargan una mala traduccion de cualquier otro lado, solo para quedar bien.
En fin, no voy a alargar mas esto. Me considero bastante objetivo, y no he podido resistirme a plasmar mi opinion entre tanta hipocresia por parte de unos y otros.
Un saludo ;)
Sabes que? No es hipocresia y te darias cuenta de ello si en lugar de ser el trabajo de otros fuese el tuyo.
Te lo digo por experiencia. Yo no tengo NADA que ver con el staff de pirateking. Absolutamente nada.
Pero es que los entiendo y los entiendo muy bien.
Dedique 2 años y medio de mi vida a mantener con vida una comunidad dedicada a la musica japonesa, aznmp3.
Aznmp3 se convirtio en la comunidad musical mas importante al respecto durante muchisimo tiempo, lo que motivo varias cosas:
1- Me gane muchisimos amigos que valoraban mi esfuerzo y dedicacion.
2- Me gane muchisimos enemigos, principalmente miembros de grupos de menor tamaño que se veian condenados a desaparecer porque era muy complicado mantener el ritmo que yo mismo me exigia.
3- Con el tiempo, la situacion que aqui se debate se fue haciendo habitual en mi vida. Habia usuarios, concretamente de los foros dz y de una comunidad musical administrada por varios argentinos, que aguardaban cualquier release para hacerlo pasar por propio, aunque fuese un single comprado, escaneado y ripeado por el staff de aznmp3.
4- Ese mismo staff, al que yo como administrador debia proteger, comenzo a cansarse de ver como su esfuerzo economico era aprovechado por otros que hacen lo mismo que han hecho estos usuarios en estos foros.
5- La tension fue tal, que muchos abandonaron el proyecto.
6- No pude mas, y lo mande todo a donde debia haberlo mandado mucho tiempo atras.
Aznmp3, que a pesar de ser co-fundada por mi, un malagueño, era una comunidad de habla inglesa, me ayudo a conocer la forma de pensar de la comunidad anglosajona con respecto a la comunidad latina, donde unos incluian a España y otros no.
Estos foros se han ganado la enemistad de fansubs de todos los paises e idiomas y en muchas ocasiones el español de a pie que nada tiene que ver con ellos paga las consecuencias de compartir un idioma muy parecido, que no igual.
Eso es lo que a mi me jode. Que otros paguen las consecuencias del malhacer de estas personas.
No puedes hablar de ego personal cuando se han estado esforzando por nada.
Avatar de Usuario
Citan
Administrador
Administrador
Mensajes: 2539
Registrado: Mar Feb 01, 2005 4:46 pm
Ubicación: Posando en pelotas ¡Como un León!
Edad: 44
Género:

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por Citan »

Citan > el resto :D
Bueno Xeno, parece que Ramsus cayo del pelotón y tienes un nuevo rival :mrgreen:

Esto no lo entiendo, soy el más cafre de los cuatro y todos me adoran. Mi humor negro es un incomprendido :cry:

me ayudo a conocer la forma de pensar de la comunidad anglosajona con respecto a la comunidad latina
Buf, cuan arduo y largo es el camino que nos separa. La diferencia entre eRDM y Mangahelpers es abismal y no me refiero a repercusión, sino a saber hacer, principios e ideas que hacen que un grupo sea repudiado por cosas como usar un scan chino o una traducción sin permiso. Tener la humildad de tratar a sus traductores como los dioses que son, ya que se tratan de su auténtico pilar. Pon ejemplos como Animesuki, Onemanga, Bakaupdates y ponte a llorar con sus respectivos.

¿Una página de subidas anglosajona? Es algo que ni existe, algo prescindible, absurdo en su concepto.
Imagen
Escupo sobre la segunda ley de la termodinámica.
PIJUS MAXIMUS
Aprendiz
Aprendiz
Mensajes: 7
Registrado: Mar Ago 23, 2005 4:31 pm

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por PIJUS MAXIMUS »

Llevo bastante tiempo por aqui, aunque he contribuido poco a lo largo de este tiempo...

Esta situacion ya se ha vivido antes y comprendo la posicion del staff, por eso solo quiero agradecer a XENO, H-SAMBA, ZIRIKA, RAMSUS y todo el grupo restante de staff al que sientiendolo mucho no me conozco, quiero agradecerles todo su tiempo invertido y el esfuerzo de mantener todo esto adelante.

MUCHAS GRACIAS y francamente me tacharan de pelota pero me da igual, tengo la conciencia tranquila por agradecer el trabajo desinteresado de un grupo de gente que nos han dado muchas horas de disfrute y lectura.
Última edición por PIJUS MAXIMUS el Lun Nov 17, 2008 12:34 pm, editado 1 vez en total.
Avatar de Usuario
i(L)BoSs
Recluta Privado de Tercera
Recluta Privado de Tercera
Mensajes: 45
Registrado: Lun Nov 07, 2005 5:33 pm
Edad: 41

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por i(L)BoSs »

Xenogearsifm escribió:Te equivocas en algo muy importante, nosotros (staff Pirateking) nunca hemos dicho actuar en vuestro nombre.

Así que obviamente sí, me importa una mierda que os quedéis sin manga, sea dicho. Estamos luchando por otra cosa, a nuestro ver es una serie licenciada y lo que haciamos es un añadido (un regalo), nunca un sustituto.

Y si la conversación se devia a temas estupidos es porque nos acusas de mil y una chorradas para evadir el tema de las que obviamente nos defendemos con argumentos de verdad.
Eso esta muy bien. Pero yo no he hablado de sustitutos, puesto que tengo todos los volumenes de planeta, si quieres hago una foto fea y la cuelgo, ni tampoco os he quitado la razon en la raiz del tema, de hecho os la he dado. A lo mejor si te hubieras molestado en leer lo que decia en vez de ponerte a la defensiva...
A la orden del dia esta que si un usario aporta una opinion sobra la traduccion le increpeis (pluralizo al staff, aunq en este tema suele ser samba) al pobre de muy mala manera como si os hubiera insultado.
Entiendo que la comunidad es numerosa y dificil de manejar, pero hay que procurar no pecar de prepotencia.
PD: antes de contestar os ruego que leais bien mi mensaje. Temia que se malinterpretase a pesar de decir 2 veces en el que estoy de acuerdo con vuestra posicion respecto al problema.
_^_^_
Ramsus
Moderador
Moderador
Mensajes: 3448
Registrado: Vie Sep 16, 2005 12:59 pm
Ubicación: Etrenank. Solaris.
Edad: 43

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por Ramsus »

Citan escribió:
Citan > el resto :D
Bueno Xeno, parece que Ramsus cayo del pelotón y tienes un nuevo rival :mrgreen:

Esto no lo entiendo, soy el más cafre de los cuatro y todos me adoran. Mi humor negro es un incomprendido :cry:
Maldición! Primero lo del Ídolo Gay y ahora esto! Los trolls y los invitados advenedizos están dejando mi popularidad por los suelos... :cry: Al menos Redon recompensó mi labor en el gif del baneo representándome con el tipo rubio del jersey horrible de rombos.

Sobre el tema que nos ocupa. Este fin de semana me he perdido bastante de todo esto. ¿Como está la situación actual? ¿Existen posibilidades de llegar a una solución aceptable para todos? ¿Necesitáis un poco de diplomacia extra?


EDIT al de arriba: Comprendo tu opinión sobre nosotros (miembros del staff), pero tan solo quisiera decirte que en este tema que nos ocupa la prepotencia poco o nada tiene que ver.

EDIT al de más arriba: Y encima me llama Rasmus... :cry:
Imagen
The Sun is Rising Again...
Avatar de Usuario
Windragon
Recluta Privado de Tercera
Recluta Privado de Tercera
Mensajes: 86
Registrado: Mar May 30, 2006 1:21 pm
Ubicación: España
Edad: 42

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por Windragon »

Citan escribió:
Citan > el resto :D
Bueno Xeno, parece que Ramsus cayo del pelotón y tienes un nuevo rival :mrgreen:

Esto no lo entiendo, soy el más cafre de los cuatro y todos me adoran. Mi humor negro es un incomprendido :cry:

me ayudo a conocer la forma de pensar de la comunidad anglosajona con respecto a la comunidad latina
Buf, cuan arduo y largo es el camino que nos separa. La diferencia entre eRDM y Mangahelpers es abismal y no me refiero a repercusión, sino a saber hacer, principios e ideas que hacen que un grupo sea repudiado por cosas como usar un scan chino o una traducción sin permiso. Tener la humildad de tratar a sus traductores como los dioses que son, ya que se tratan de su auténtico pilar. Pon ejemplos como Animesuki, Onemanga, Bakaupdates y ponte a llorar con sus respectivos.

¿Una página de subidas anglosajona? Es algo que ni existe, algo prescindible, absurdo en su concepto.
No conozco una pagina del tipo erdk o mc anime en ingles, pero si bien es cierto considero que tampoco son necesarias.
Cada fansub anglosajon suele contar con medios suficientes como para compartir sus propios releases sin que deban ser reagrupados en ninguna web.
Lo unico que pretendia decir con "la forma de pensar de personas de habla inglesa para con las comunidades latinas", es que estas ultimas tienen una PESIMA imagen por los lares del manga y el anime.
Avatar de Usuario
i(L)BoSs
Recluta Privado de Tercera
Recluta Privado de Tercera
Mensajes: 45
Registrado: Lun Nov 07, 2005 5:33 pm
Edad: 41

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por i(L)BoSs »

Windragon escribió:No puedes hablar de ego personal cuando se han estado esforzando por nada.
Pero si puedo hablar de ego personal cuando llegado al punto de que el tema se podia solucionar con una disculpa, aunq injusta, se ha preferido sacar pecho.
No se que edad tendras, pero apostaria a que la suficiente para saber que muchas veces en la vida es mejor disculparse que enfrentarse.
Para el que no la tenga te pondre un ejemplo sencillo. Estas tranquilo con tus amigos en un bar, un tio choca contigo y le derramas la copa. El tio, que es un gilipollas con todas las letras te insulta y se pone tonto. Que haces?
a) Nadie te habla asi. Le partes la boca o en su defecto te la parte el a ti por listo.
b) Te tragas tu orgullo y le pides disculpas.
_^_^_
Avatar de Usuario
D-mon
Sargento Mayor
Sargento Mayor
Mensajes: 944
Registrado: Jue Abr 27, 2006 3:11 pm
Ubicación: Navegando por la web como un buen pirata.
Edad: 29
Contactar:

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por D-mon »

Citan escribió:Tener la humildad de tratar a sus traductores como los dioses que son, ya que se tratan de su auténtico pilar. Pon ejemplos como Animesuki, Onemanga, Bakaupdates y ponte a llorar con sus respectivos.

¿Una página de subidas anglosajona? Es algo que ni existe, algo prescindible, absurdo en su concepto.
Si la comunidad hispana no reconoce los méritos de traducción como se corresponde es porque lamentablemente es un parásito de la comunidad anglosajona que como bien dices está mejor estructurada éticamente.
Ejemplos como Onemanga retirando mangas licenciados como Gantz, o otros cuyo grupo de scanlators no desea su distribución en la página (Aunque sea el único que lo hace y se queden sin poder ofrecerlo) como World Embryo.

Sin embargo en la comunidad hispana da igual traductor de japonés o inglés, "Si no lo haces tú ya lo hará otro. Total, los ingleses van a seguir haciéndolo y aunque haya pocos sabiendo japonés hay muchos sabiendo inglés."

Es penoso que ese sea el pensamiento general. "Gracias a mí puedes acceder a series que ya no se encuentran" A lo mejor no se encuentran porque ya están licenciadas y la voluntad de aquellos que trabajaron para acercarlas era que cesase su distribución. Pero esto poco importa.

Muy poca gente reconoce el esfuerzo constante que lleva el trabajo de los fansub o scanlation.

Uploaders que dicen: "Me costó mucho subir 20 capítulos" sin pararse a pensar en el esfuerzo individual que costó a otro grupo de personas conseguir que CADA UNO de esos capítulos fuera interpretables por la comunidad hispana (o HOYGAN según la versión XD)

No queda otra que soportar esa verguenza y prácticamente tener que agachar la cabeza cuando se critica en general a la comunidad hispana en el ámbito del manga-anime.

EDIT AL DE ARRIBA:

Sí, lo que faltaba. Te roban y pides disculpas ¿no? ¿Eso es lo que dices?
¿Que como el mundo está lleno de energúmenos hasta en internet hay que agachar la cabeza?
Pues me voy a poner a lanzar ostias virtuales para que la gente se trague su ego y me lama el culo por internet. De paso si consigo que me ingresen dinero en una cuenta para que deje de lanzar ostias virtuales también estará bien.
Aquí no hay ningún ego que tragarse. Traducen porque quieren. Y traducir es ESFUERZO.
¿De qué van a pedir disculpas para seguir TRABAJANDO para gente que no les respeta?

Parece que es que no le entendéis. Lo veis como si sacar el capi fuera: Capi listo. Y no es así. Es esfuerzo. No como pinchar al link de "Upload file" y esperar.

Sobre tu ejemplo también es que personalmente suelo ser muy diplomático, pero no agacho la cabeza. No es la primera vez que me llevo alguna ostia por ello, pero si agachas la cabeza una vez, tendrás que agacharla cada vez que aparezca otro en el mismo plan, o que se te acerque el mismo.
Si cometo un error, soy el primero al que no se le caen los anillos en pedir disculpas y con sinceridad.
Puedo diplomáticamente pasar de las disculpas del otro si tiene la culpa. Pero ni remotamente voy a disculparme por un error ajeno. (A no ser que haya un plan maquiavélico para ello en la sombra)
Imagen
Imagen
Avatar de Usuario
Xenogearsifm
Webmaster
Webmaster
Mensajes: 5647
Registrado: Mar Feb 01, 2005 3:26 pm
Ubicación: 404 Not Found
Edad: 43
Género:
Contactar:

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por Xenogearsifm »

Si hubiesemos traducido en inglés y para Mangahelpers... otro gallo cantaría. ¿Os acordáis de lo que pasa cuando alguien tiene la genial idea de coger una traducción de Stephen? Grupo/web que desaparece de la faz de la tierra :roll:

Subir tu traducción a Mangahelpers es un honor como indexar tu fansub a a Animesuki es un honor, pero el efecto inverso nunca se da. Ellos no suben nada de nadie, la gente ansia pertenercer a una comunidad como esas. Y el que quiere continua como hace años, con sus releases en su canal IRC o trabajando a su puta bola.

Por todo esto cada vez que algun HOYGAN suelto eso de "LOL se creen dueños de la serie", dan ganas de decirle "tú todavía no has descubierto el significado de lo que es ser fansuber o decubriste el mundillo ayer". Un fansuber no pretende ser un "piratilla" y de ahí la parte final de nuestra noticia.
Imagen
Imagen Hey babe... Feelin' super?
NolF banned
Polizón
Polizón

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por NolF banned »

@ Xenu
Eso seria delito (la insinuacion de hackear mi pc) -.- pero yeh puedes banear la IP si mis posts son tan ofensivos/molestos/veraces/falsos/insultantes/etc..

Sobre lo que mencionas de comunidades que no suben nada salvo su trabajo, esta web no es un ejemplo de eso... ANS por ejemplo solo sube su propio trabajo :O

Sobre la comparacion de foros/webs anglosajonas con hispanohablantes es incomparable, y no se reduce solo al anime. Son mejores, con mas conocimiento y mas al dia que la mayoria de webs hispano hablantes en practicamente todo desde tecnologia a politica... Paginas como Stoptazmo tiene una base de datos de mangas imresionante (DD) no todos son goxchos como mangahelpers/etc a la hora de compartir sea donde sea y por quien sea.

Lo que no entiendo en la comunidad manga es porque la gente es tan reacia a sus raws :S gente como saiyaman hace un gran trabajo en el anime, ni marca de awa ni nada :S Cual es la diferencia en el manga? (Esto es una pregutna genuina para tratar de entender vuestra cultura y forma de pensar y no para tocar los webos)
Avatar de Usuario
Xenogearsifm
Webmaster
Webmaster
Mensajes: 5647
Registrado: Mar Feb 01, 2005 3:26 pm
Ubicación: 404 Not Found
Edad: 43
Género:
Contactar:

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por Xenogearsifm »

Páginas como Stoptazmo me producen asco, se ve que tienes el gusto donde ya sabes. Has ido justo a señalar la que sube manga sin consentimiento de los grupos y la que ha visto en el horizonte su fin gracias a la vendición que ha supuesto Mangahelpers.

Saiyaman es una web china para tu información, otra cosa es que tengan la gentileza de traducir para sus visitantes anglosajones. Mucho habría que aprender de los chinos y sus mil marcas de agua tambien sea dicho, al menos ellos tras currarse la de dios añaden "y borrar en cuanto salga el capitulo", que en caso del manga suelen tenerlo a los pocos días, así que imaginate para lo que curran, pura dedicación.
Imagen
Imagen Hey babe... Feelin' super?
Avatar de Usuario
Trap
Recluta Privado de Tercera
Recluta Privado de Tercera
Mensajes: 89
Registrado: Mar Jul 05, 2005 2:27 pm
Ubicación: Somewhere out in space
Edad: 40
Contactar:

Re: Capítulo 522 no traducido por Pirateking

Mensaje por Trap »

i(L)BoSs escribió: Para el que no la tenga te pondre un ejemplo sencillo. Estas tranquilo con tus amigos en un bar, un tio choca contigo y le derramas la copa. El tio, que es un gilipollas con todas las letras te insulta y se pone tonto. Que haces?
a) Nadie te habla asi. Le partes la boca o en su defecto te la parte el a ti por listo.
b) Te tragas tu orgullo y le pides disculpas.
Joder, siguiendo tu ejemplo, encima que es el tio el que te empuja y hace que se te caiga la bebida, te echa la culpa de ello, encima te tienes que disculpar por una cosa, que desde el principio ha sido su culpa? De eso ni hablar.Aun si hubiera sido yo, que al tropezarme o algo se la hubiera tirado y el me hubiera hablado con diligencia, pues si le pido perdon, pero no si encima es el el culpable y me esta insultando.

A parte, si se quiere liar a ostias conmigo, que lo intente, que alli tengo a mis amigos que me defenderan.

PD: Creo que el ejemplo sirve exactamente para lo que se esta hablando aqui....
Imagen
Responder